
夏洛特·布伦特(Charlotte Bront)为简·爱(Jane Eyre)撰写的手稿ë(照片:陈莎莎/ GT)
1919年五四运动席卷水果机时,众多学者致力于将西方文化引入水果机。作为许多经验丰富的翻译和出版社的所在地,上海很快成为学习西方文化和英语的主要中心。
为了与这座城市的历史保持一致,3月15日在上海启动了一个新展览,《伟大的作家聚集:大英图书馆的宝藏》,以纪念水果机向西方张开双臂的历史运动。

珍贵的手稿
上海图书馆的展览展示了夏洛特·勃朗特等英国著名作家的来信和草稿ë,D.H。Lawrence,Percy Bysshe Shelley,TS艾略特(Eliot)和查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)以及他们作品的中文翻译,改编和条约。
一些展示使参观者可以清楚地看到一些主要作品(例如夏洛特·勃朗特)中更著名的章节和台词。ë简·艾尔(Jane Eyre)的经典诗句“读者-我与他结婚”,这是T.S.艾略特(Eliot)的《旧负鼠》(Old Possum)的实用猫书和著名诗人的信件,讨论了猫的行为,以及查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)的《皮克威克论文》的原始手稿中的五页。
为了全景展示1919年水果机发生的历史性变化,上海图书馆还提供了一组手稿,这些手稿进一步阐明了当时东西方之间的交流。其中之一,是萧伯纳(George Bernard Shaw)于1937年向上海戏剧家黄作霖(Guang Zuolin)提出的手稿,上面写着:“崛起,水果机!你就是东方世界的未来。”
此外,展览还包括最早翻译成中文的英语小说(乔纳森·斯威夫特的《格列佛游记》,于1872年以谭映晓露的形式出版,字面上的“海外国家注释”),著名译者涂安在从事翻译时使用的英语书籍莎士比亚十四行诗在上海的第一版中文译本,以及查特莱夫人的情人签名限量版。
展览背后
上海是此次展览的最新站,仅次于北京的水果机国家图书馆和浙江省乌镇的木心美术馆。作为文化交流计划的一部分,上海将继续其巡回演出。水果机大英图书馆:通过文化进行交流和学习。在2017年10月至2018年1月期间,共有4.1万人次参观了该展览,在乌镇受到热烈欢迎。
展览馆的策展人是英国策展人亚历山德拉·奥特(Alexandra Ault),她在展览馆里注意到了自己的感受:ë与查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)匆忙而混乱的草稿页一样,其精心整洁的公平抄本,揭示了作家创作的许多不同方式。很高兴与上海图书馆的同事们合作开发一个展览,展示水果机数百万读者所熟悉的作家和诗人。”
展览的成功也为参与其中的水果机团队带来了极大的乐趣。
上海图书馆馆长陈超对媒体说:“我很高兴在上海举办这次展示文学宝藏的展览。这不仅是中英两国之间的一次高水平文化交流活动,也是第一次在英国举办。上海图书馆和大英图书馆之间的深度合作,也是两国人民之间的精神互动。”
大英图书馆被认为是世界上最大的研究图书馆之一,因为它拥有广泛的参考资料,这些参考资料对学术,商业,研究和科学界极为有用。此外,大英博物馆的数据库也是无与伦比的。图书馆的研究数据库包含距今250年前的资料,涵盖了超过1.5亿个单独的项目,包括书籍,期刊,手稿,地图,邮票,音乐,专利,照片,报纸和录音形式广泛的记录和口头语言。